Автор Тема: {no offtopic} Английский язык.  (Прочитано 43295 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
{no offtopic} Английский язык.
« : 02 октября 2014, 11:31:14 »
Тема предназначена для обсуждения вопросов, связанных с английским языком.

Оригинал первого поста внизу, здесь же буду собирать/дополнять интересное и полезое.
Ну и соответственно удалять оказавшееся неинтересным и бесполезным.

Грамматика:
1. English Grammar in Use by Raymond Murphy (Cambridge University Press). - Рекомендовал onik :), пишет, что
"для жизни - самые лучшие, на мой взгляд учебники - серия English Grammar in Use by Raymond Murphy (Cambridge University Press), там никакой лишней хрени нету и всё просто и понятно на примерах изложено, с упражнениями и ответами для самопроверки."
2. New English File by Clive Oxenden (Oxford Universily Press) - я учился. Pre-Intermediate курс прошел, вроде ничего. Как оно по сравнению с тем, что рекомендовал onik :) не знаю.

Словари:
1. Macmillan Dictionary http://www.macmillandictionary.com/ - Хороший, кмк, но почему-то не ищет названия стран. Вообще.
2. Oxford Learner's Dictionaries http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ - Тоже хороший, в отличии от макмиллана, ищет страны и содержит два варианта произношения (бритаский, американский).
3. Longman Phrasal Verbs Dictionary - Over дохуя 5000 phrasal verbs. Весьма годный словарь фразовых глаголов.




========================================================================================================

Навеяло темой Шурикза про виндус 10.
В общем, цель темы - опрос знающих камрадов на предмет перевода туда-суда всяких предложений. Ибо яндекс-гугл и промт не всегда могут помочь.

А тут придет такой Мурлейс, нопремер, и скажет: "Забейте хуй, бегите лучше бухать и ебацца!".
Или, нопремер, СШС зайдет и воззовет: "Отриньте Олбанский и снизойдет на вас просветление!".
Может даже Оник заглянет, чтобы сказать: "Хуй вы переведете чего, ибо у вас тут рашка, путен и ватники!"

Ну и первый вопрос.
When defining a new logfile policy, what is the discovery capability of calling a script or a command used for?
По частям оно читается нормально. А как целое, что означает этот образец индусского (как мне кажется) английского?

« Последнее редактирование: 04 октября 2014, 11:22:37 от diggerzz »

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
Английский язык.
« Ответ #60 : 04 октября 2014, 10:59:46 »
Поправил заголовок и первый пост.
Как сделать, чтобы первый пост на каждой странице был, как в новостях отовсюду, например?

Онлайн Retif

  • Администраторы
  • Олдфаг
  • *****
  • Сообщений: 9071
  • Рейтинг: 88
  • Пол: Мужской
  • Афтар
    • Просмотр профиля
    • Мой блог
  • Откуда: Орёл
Английский язык.
« Ответ #61 : 04 октября 2014, 11:01:08 »
diggerzz, сверху первого поста - Закрепить.

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
Английский язык.
« Ответ #62 : 04 октября 2014, 11:03:16 »
Retif, нет у меня такого.
Похоже - администраторско-модераторская фишка сие.

Онлайн Retif

  • Администраторы
  • Олдфаг
  • *****
  • Сообщений: 9071
  • Рейтинг: 88
  • Пол: Мужской
  • Афтар
    • Просмотр профиля
    • Мой блог
  • Откуда: Орёл
Английский язык.
« Ответ #63 : 04 октября 2014, 11:04:11 »
Закрепил.

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
Английский язык.
« Ответ #64 : 04 октября 2014, 11:05:38 »

Оффлайн ADK

  • Начинающий
  • *
  • Сообщений: 19
  • Рейтинг: 5
    • Просмотр профиля
  • Откуда: НН
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #65 : 04 октября 2014, 12:25:10 »
Peaky Blinders? Всяко же это не заточенные кепки. Похоже на какое-то устойчивое выражение.

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #66 : 04 октября 2014, 13:39:16 »
Peaky Blinders? Всяко же это не заточенные кепки.



http://www.bbc.co.uk/programmes/p01fj945
Цитировать
...Peaky Blinders centres on a gang who sew razor blades in the peaks of their caps, and their fierce boss Tommy Shelby,...
 

:trollface:

Оффлайн ADK

  • Начинающий
  • *
  • Сообщений: 19
  • Рейтинг: 5
    • Просмотр профиля
  • Откуда: НН
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #67 : 04 октября 2014, 14:22:33 »
diggerzz, уверен?
Цитировать
Pale from illness or fatigue; sickly: you’re looking a bit peaky—a change of scene would do you good

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/peaky
 :spiteful:

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #68 : 04 октября 2014, 14:53:33 »
diggerzz, уверен?
Не на 100% конечно, но очень похоже.

А по отдельности я тоже смотрел слова, но там как не комбинируй, херня какая-то выходит. :D

Оффлайн ADK

  • Начинающий
  • *
  • Сообщений: 19
  • Рейтинг: 5
    • Просмотр профиля
  • Откуда: НН
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #69 : 04 октября 2014, 15:09:22 »
diggerzz, вот я и говорю, что похоже на идиому.

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #70 : 06 октября 2014, 15:00:46 »
ADK,
Вспомнил опять про твоих блиндерсов сегодня, и вот что нашел интересного.
The real Peaky Blinders: Victorian gang who terrorised the streets of Birmingham and sewed razor blades into their caps to headbutt rivals
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2417281/The-real-Peaky-Blinders-Victorian-gang-terrorised-streets-Birmingham-sewed-razor-blades-caps-headbutt-rivals.html
Цитировать
The gang earned its chilling nickname through the practice of sewing razor blades into the peaks of their flat caps, so that they could blind rival gangsters by headbutting them.

Цитировать
He said: 'It was quite a strange weapon they used to rob people, although makes sense when you think about it.

'When they would hit someone on the nose with their cap, it would bring tears to their victim's eyes and cause temporary blindness - that's when they'd thump you and rob you.


В общем, похоже, что "Ослепляющие Козырьком" - это просто ослепляющие козырьком. :D
По-русски, кмк, красиво не завернуть.




Оффлайн ADK

  • Начинающий
  • *
  • Сообщений: 19
  • Рейтинг: 5
    • Просмотр профиля
  • Откуда: НН
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #71 : 06 октября 2014, 15:05:26 »
Гопники, вощем :)

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #72 : 10 октября 2014, 19:53:25 »
"Probably," Fidelias said. "But what if that retired Legionnaire Steadholder is a strong crafter to boot? What if some of the other holders here are that strong? Odds are some of them would escape-and since we don't know who the boy we're looking for is we'd never know if we got him."

Последнее предложение как перевести нормально? Концовка смущает. Какая-то странная конструкция.

"Шансы, что кто-то из них сможет сбежать и поскольку мы не знаем кто тот парень, которого мы ищем, <и мы не будем знать, разделались ли мы с ним?>."

Оффлайн oink :)

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 337
  • Рейтинг: 8
  • Пол: Мужской
  • глумливый прислужник
    • Просмотр профиля
  • Откуда: 127.0.0.1
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #73 : 10 октября 2014, 20:14:07 »
we'd == we would - "не сможем узнать, разделались ли с ним"
"Вы держитесь здесь, вам всего доброго, хорошего настроения и здоровья" (c) Медведев

Онлайн diggerzz

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 75
  • Рейтинг: 4
  • Пол: Мужской
  • Простой и добрый либерал
    • Просмотр профиля
  • Откуда: Москва
{no offtopic} Английский язык.
« Ответ #74 : 10 октября 2014, 20:29:42 »
we'd == we would - "не сможем узнать, разделались ли с ним"
Точно, затупил, а что за is впереди такой лихой? :)
Upd. А, кстати, почему "не сможем узнать" разве тут would never know - не "мы не будем знать"?
« Последнее редактирование: 10 октября 2014, 20:41:13 от diggerzz »